|
Post by Patches on Nov 3, 2010 19:29:41 GMT -5
Unfortunately, Japanese is a VERY context-heavy language, and is impossible to translate without background on what's being talked about. I am completely unfamiliar with the series, and therefore would likely be unable to translate it in a contextually relevant way. If it was a stand-alone comic or the very beginning of a new series, then I could do something, as it would be written under the assumption that the readers have no prior knowledge as to what's going on. But a side-story to an existing series isn't going to throw me any bones as to hints to interpret Japanese's many ambiguous phrases if I don't already know what it's talking about.
|
|
|
Post by Patches on Nov 5, 2010 6:10:33 GMT -5
You're going to have to wait until after I get my own work done first. I only have a few hours a day to work on anything and I'm already running behind on my own stuff.
I already didn't want to do it and the constant nagging isn't helping your case (the "Patchie babe" definitely scored points against you, too). Give me a week or so and I'll see how I feel, but in the meantime, don't be annoying.
|
|
|
Post by zigcarnivorous on Apr 26, 2011 12:45:03 GMT -5
I can call you things a lot worse than babe. Delete the topic.
|
|